Keine exakte Übersetzung gefunden für معاناة لا داعي لها

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معاناة لا داعي لها

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (d) Their use causes superfluous injury or unnecessary suffering.
    (د) يسبب إصابات لا موجب لها ومعاناة لا داعي لها.
  • In particular, the reference to “excessive suffering” had been changed to “unnecessary suffering”.
    وبوجه خاص، تم تغيير العبارة “معاناة لا تطاق” إلى “معاناة لا داع لها”.
  • Lack of coordination has lead to problems that have occurred in several regions, causing unnecessary costs and suffering.
    وقد أفضى نقص التنسيق إلى حدوث مشاكل في العديد من الأقاليم، متسببة في تكاليف ومعاناة لا داع لها.
  • During the siege of Monrovia, the inability of the humanitarian community to gain access led to the unnecessary suffering of children and women.
    فخلال حصار مونروفيا، ترتب على عجز أوساط العمل الإنساني عن الوصول معاناة لا داعي لها للأطفال والنساء.
  • All parties should avoid actions which could result in unnecessary or increased suffering on the part of innocent civilians.
    ويتعين على جميع الأطراف تفادي الأعمال التي يمكن أن تسبب أو تزيد من معاناة لا داعي لها للمدنيين الأبرياء.
  • superfluous injury or unnecessary suffering - This principle prohibits the employment of weapons, projectiles or material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering.
    `6` الضرر المفرط أو المعاناة بلا داعٍ - يحظر هذا المبدأ استخدام الأسلحة أو المقذوفات أو المواد والأساليب الحربية التي تتسبب في ضرر مفرط أو معاناة لا داعي لها.
  • International law forbids the use of weapons that cause excessive injury and unnecessary suffering, and many experts are of the opinion that phosphorus rounds fall directly in that category.
    ويحرّم القانون الدولي استخدام الأسلحة التي تسبب إصابات بالغة ومعاناة لا داعي لها، ويرى كثير من الخبراء أن الطلقات الفوسفورية تندرج ضمن هذه الفئة مباشرة.
  • To ignore the link between HIV/AIDS and reproductive health is to miss the opportunity to help millions of women, men and their families and prevent unnecessary suffering and untimely death.
    وتجاهل العلاقة بين الصحة الإنجابية والإيدز يؤدي إلى ضياع فرصة مساعدة الملايين من النساء والرجال وأسرهم والحيلولة دون حدوث معاناة لا داعي لها ووفيات في غير أوانها.
  • “14. The adoption of decisions and the implementation of sanctions should not create situations which would cause unnecessary suffering to the civilian population, especially its most vulnerable sectors.
    ”14 - يتعين ألا يفضي اتخاذ وتنفيذ القرارات المتعلقة بتطبيق الجزاءات إلى حالات تسبب فيها الجزاءات معاناة لا داعي لها للسكان المدنيين، لا سيما أشد فئاتهم ضعفا.
  • It has only caused the unnecessary suffering of a proud and noble people, who are nonetheless neither bowed nor broken by what is an increasingly indefensible act.
    ولم يتسبب الحصار إلا في حدوث معاناة لا داعي لها لشعب نبيل يعتز بنفسه ولم ينحن ولا ولم ينكسر جراء عمل لا يمكن الدفاع عنه.